2007年8月20日 星期一

La Javanaise

安可前 (by Kyle~)


昨天去看了陳綺貞2007年演唱會,"A Piece of Summer",除了一首一首感人的經典歌曲都帶著新面貌 ((每一首歌都有重新編曲,而且唱了不少新歌)) 跟聽眾見面外,在唱「一起去巴黎」之前,陳老師特地唱了一首法文歌:La Javanaise(爪哇舞曲?),這個javanaise跟我知道的那個Java應該是一樣的意思 -- 就是地名的意思吧?(我不懂法文就亂講吧,請懂法文的王姐姐出來回答一下,感恩喔),總之網路萬能,已經有人翻出來了(知識+跟blogger),貼歌詞前先來聽歌吧




還有另一個版本:



不過我個人以為還是陳老師的版本比較好聽:) (個人偏見XD)


最後還是來抄一下歌詞,把這篇打混的文章做個ending



J'avoue j'en ai bavé pas vous mon amour Avant d'avoir eu vent de vous mon amour Ne vous déplaise En dansant la Javanaise Nous nous aimions Le temps d'une chanson À votre avis qu'avons-nous vu de l'amour ? De vous à moi vous m'avez eu mon amour Ne vous déplaise En dansant la Javanaise Nous nous aimions Le temps d'une chanson Hélas avril en vain me voue à l'amour J'avais envie de voir en vous cet amour Ne vous déplaise En dansant la Javanaise Nous nous aimions Le temps d'une chanson La vie ne vaut d'etre vécue sans amour Mais c'est vous qui l'avez voulu mon amour Ne vous déplaise En dansant la Javanaise Nous nous aimions Le temps d'une chanson.



a piece of sunner, a piece of you.


..............................PEACE

沒有留言: