2008年3月23日 星期日

英文一二三

之一。


最近在準備一個考試,這是我此生最挫折的準備經驗。考試本身說穿了沒什麼,英文文法、邏輯思考、閱讀測驗,再加上數學而已。不知道從小到大以「會念書」見長的我怎麼也會有「看到試題只有發呆、看到解答還是一頭霧水」的冏境。


之二。


今天開了一個本來跟我不是直接相關的會。到了會議室才發現來的人頭一個比一個大,要聽報告的人恰巧都不會說中文。(可惡,這世界上最多人說的語言是中文呀!)老闆要我協助另一個同學做5分鐘左右的demo,昨天睡前還有冥想式的練習了一下 ((咦,我是悟空嗎? )) ,只是今天真的上了場,只是五分鐘而已,還是講得零零落落,這感覺很差。


之三。


巧得不能再巧,今天臨時被抓去聽一個舉世聞名的統計公司幫我們服務做的調查報告,沒想到報告人是我的大學同班同學,打了個招呼。對方公司的阿姐們又忍不住的讚美了他一番 (人帥真好),看著人家西裝畢挺的在台上報告,我有一種又回到大學上管理學在聽他報告的錯覺.....


但是記得當年老師有交代,「slide上面不要有太多字,精華是要留在presentation的時候講」。但我想這種要充作給客戶的結案報告,字太少應該是會被扣錢+幹剿吧。所以看一份字很多的報告,只要坐前面一點、專心一點、眼鏡度數準一點,字多字小也沒什麼關係。只是投影片通篇只有英文,這對我這種英文越來越爛的笨蛋就糟了。不過邊看邊跟旁邊的同事講悄悄話時提到,為什麼問卷設計是中文、受訪者用中文、寫報告的人、聽報告的人、到上台報告的人都是用中文,但最後的結案報告跟finding都要寫成英文的 ((當然,因為外國老闆要看報告,所以報告做成英文也是正常的啦)),雖然我這位toeic近滿分的棒棒堂同學英文絕對沒有問題,但我想難免中間的溝通會因為非母語的用字遣字而有誤會 (( 傳訊給朋友=/=SMS To Friend呀 )),這樣就不好玩了。

沒有留言: